Wenn Korrektheit allein nicht genügt.

Sprachliche Absicherung von Kommunikation mit Tragweite

Übersetzung Deutsch–Französisch  ·  Florence Krolak

Nicht alle Texte bergen dasselbe Risiko.

Manche informieren.

Andere prägen.

Entscheidend ist dann, ob die Übersetzung das Anliegen des Originals trägt.

Verwaltung & Behörden

Medienmitteilungen
Stellungnahmen
Verwaltungstexte
Positionsdokumente
Mediendossiers
Lage- und Rechenschaftsberichte

Institutionen & Kultur

Jahresberichte
Ausstellungstexte
Publikationen
Stiftungsberichte
Governance-Dokumente
Pressedossiers
Leitbilder

Öffentliche Kommunikation

Reden
Ansprachen
Mitteilungen
Positionspapiere
Webauftritte mit Imagecharakter
Besuchererlebnis und Gastkommunikation

florence@krolak.ch Schweiz

Florence Krolak

Mehr als zwanzig Jahre Erfahrung in der Übersetzung Deutsch–Französisch, davon seit 2012 bei einer eidgenössischen Aufsichtsbehörde — einem Umfeld, in dem die Präzision der Formulierung keine Qualität unter anderen ist, sondern eine Voraussetzung.

Ausbildung in Literaturwissenschaft — mit einem Blick auf Sprache als Ausdruck von Haltung, Identität und öffentlichem Bild.

Ausschliesslich Deutsch–Französisch.

florence@krolak.ch

Basel-Landschaft  ·  Schweiz

Für Anfragen und Mandatsgespräche freue ich mich über Ihre Nachricht.